Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
4/28.................................................................................................................4/21
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
4/28.................................................................................................................4/21
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
廿
六
四期星
Fourth Month, Twenty-Sixth Day
Thursday, April 26
Thursday, April 26
————
Section Two
Beneficent Stars
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
天天母歲
醫喜倉德
醫喜倉德
Generational Virtue
Maternal Granary
Heavenly Happiness
Heavenly Physician
Maternal Granary
Heavenly Happiness
Heavenly Physician
————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉凶中
酉己丑
吉吉吉
戌午寅
凶凶凶
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉凶中
酉己丑
吉吉吉
戌午寅
凶凶凶
亥未卯
中中吉
中中吉
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 In-Between
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 In-Between
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 In-Between
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 In-Between
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
—————————————————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
成除置買
服靈業田
成除置買
服靈業田
Buying Land
Setting-up Industry
Exorcising Spirits
Completing Clothing
Setting-up Industry
Exorcising Spirits
Completing Clothing
Section Five
Cosmological Information
十
一
戊
子
火
奎
成
一
戊
子
火
奎
成
Eleventh Day (Third Lunar Month)
Cyclical day: wuzi (25/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality" Cycle: Astride (15/28)
"Day Personality" Cycle: Completion (9/12)
"Constellation Personality" Cycle: Astride (15/28)
"Day Personality" Cycle: Completion (9/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
上開出祭
樑市行祀
安交嫁祈
門易娶福
作修納入
灶造采學
醞動醫會
釀土病友
日復
俱歸復班
將忌喪煞
樑市行祀
安交嫁祈
門易娶福
作修納入
灶造采學
醞動醫會
釀土病友
日復
俱歸復班
將忌喪煞
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Entering Study
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Alliances
Grain Payments
Physician Visits
Opening Markets
Trade and Commerce
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Positioning Gates
Stove Work
Fermenting Beverages
Repeated Days
Baleful Astral Influences
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Entering Study
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Alliances
Grain Payments
Physician Visits
Opening Markets
Trade and Commerce
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Positioning Gates
Stove Work
Fermenting Beverages
Repeated Days
Baleful Astral Influences
Classified Balefulness
Repeat Mourning
Return Taboo
Everything General
Section Seven
Repeat Mourning
Return Taboo
Everything General
Section Seven
Inauspicious Stars
(top-to-bottom; left to right)
白 地
(top-to-bottom; left to right)
白 地
Person, Earth
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
(top-to-bottom; left to right)
碓 牀 房
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
(top-to-bottom; left to right)
碓 牀 房
Pestle, Bed, Edifice
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
No comments:
Post a Comment