From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Thursday, January 31, 2019

China's Lunar Calendar 2019 01-31

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
2/4..........................................................................................................1/28
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Section One
Solar Calendar Date

四期星
First Month, Thirty-First Day
Thursday, January 31
————

Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
天歲
馬德
Generational Exemplarity
Heavenly Horse
————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰

酉巳丑
吉吉吉
戌午寅

亥未卯
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious

07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Inauspicious

15:00-17:00 Auspicious

17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 In-Between
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

置買
業田
Buying Land
Setting-up Industry

 ————
Section Five 
Cosmological Information
廿





Twenty-Sixth Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical day: wuchen (5/60)
Phase (element): Wood
"Constellation Personality" Cycle: Astride (15/28)
"Day Personality" Cycle: Level (4/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information  
(top-to-bottom; right to left)


復歲
喪破
陰月
將煞
 ————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Sweeping Rooms

Baleful Asterisms
Generational Destruction
Lunar Balefulness
Repeat Mourning
Yin General
————

Section Seven
Inauspicious Stars
丫 天
Bifurcation, Heaven
 ————

Section Eight
Miscellaneous Activities

栖 牀
Edifice
Perch, Bed
————

Wednesday, January 30, 2019

China's Lunar Calendar 2019 01-30

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
2/4..........................................................................................................1/28
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Section One
Solar Calendar Date

三期星
First Month, Thirtieth Day
Wednesday, January 30
————

Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
德歲
日支
Generational Branch
Exemplary Days
————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰

酉巳丑
中中
戌午寅
中吉吉
亥未卯
凶凶
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Inauspicious

07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Inauspicious

15:00-17:00 In-Between

17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Auspicious
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

穿理
井髮
Patterning Hair (Haircuts and Styling)
Boring Wells
 ————
Section Five 
Cosmological Information
廿





滿
Twenty-Fifth Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical day: dingmao (4/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality" Cycle: Eastern Wall (14/28)
"Day Personality" Cycle: Fullness: (3/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information  
(top-to-bottom; right to left)

開出
市行
作訂
灶婚
補移
塞居




短下
星兀
 ————
Appropriate Activities
Going Out (and about)
Marriage Engagements
Moving Residences
Opening Markets
Stove Work
Patching and Plugging

Streams and Marshes Frozen Solid
(the seventy-second of seventy-two five-day solar micro-periods on the agricultural calendar)

Baleful Asterisms
Lower Amputee
Short Star
————

Section Seven
Inauspicious Stars
White
 ————

Section Eight
Miscellaneous Activities

庫 倉
Gate
Storehouse, Granary
————

Tuesday, January 29, 2019

China's Lunar Calendar 2019 01-29

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
2/4..........................................................................................................1/28
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Section One
Solar Calendar Date
廿
二期星
First Month, Twenty-Ninth Day
Tuesday, January 29
————

Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
不天時
將恩德
Timely Exemplarity
Heavenly Kindness
Not General
————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰
凶凶
酉巳丑
吉中中
戌午寅
中吉中
亥未卯
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 Auspicious

07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Inauspicious

15:00-17:00 Inauspicious

17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

祈祭作
福祀灶
Stove Work
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
 ————
Section Five 
Cosmological Information
廿





Twenty-Fourth Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical day: bingyin (3/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality" Cycle: Room (13/28)
"Day Personality" Cycle: Discard (2/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information  
(top-to-bottom; right to left)

交移訂
易徙婚
上醫納
樑病采
安掃嫁
門舎娶
安立裁
葬約衣
虛五
天劫孤
賊煞辰
 ————
Appropriate Activities
Marriage Engagements
Grain Payments
Marriage Alliances
Cutting-out Clothing
Moving Residences
Physician Treatments
Sweeping Rooms
Making Appointments
Trade and Commerce
Raising Beams
Positioning Gates
Positioning Graves

Five Voids

Baleful Asterisms
Orphan Dawn
Plundered Balefulness
Heavenly Thief
————

Section Seven
Inauspicious Stars
White
 ————

Section Eight
Miscellaneous Activities
爐 灶
Kitchen
Furnace, Stove
————