From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Tuesday, June 26, 2018

China's Lunar Calendar 2018 06-26

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
6/26..............................................................................................................6/19
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
Section One
Solar Calendar Date
廿
二期星
Sixth Month, Twenty-Sixth Day  
Tuesday, June 26
————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
陰寶聖
德光心
Sagely Heart-Mind
Precious Rays
Yin Virtue
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰
凶凶
酉巳丑
吉吉
戌午寅
中中吉
亥未卯
凶凶
23:00-01:00 Inauspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Auspicious

07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Inauspicious

15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious

The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
                             —————————————————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

時栽修
插種倉
Repairing Granaries
Planting and Cultivating
Timely Injections
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
Section Five 
Cosmological Information






Thirteenth Day (Fifth Lunar Month)
Cyclical day: jichou (26/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality" Cycle: Beak of the Turtle (20/28)
"Day Personality" Cycle: Danger (8/12)
————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information  
(top-to-bottom; right to left)

結起祭
網工祀
立架訂
寨馬婚
房安修
水牀造
搭經動
厠略土
將俱
月四無
虛擊祿
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Marriage Engagements
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Production
Fencing Horses
Positioning Beds
Outlining Strategies
Binding Nets
Setting-up Stockades
Putting-into Water
Building Toilets

Everything General

Baleful Astral Influences
Without Emolument
Four Fisticuffs
Lunar Void
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
Section Seven
Inauspicious Stars
白 人
White, Person
———— 
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 
Section Eight 
Miscellaneous Activities

厠 門
Divination
Toilet, Gate
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation*** 

No comments:

Post a Comment