Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
6/13..................................................................................................................6/6
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
6/13..................................................................................................................6/6
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
九
日
六期星
Sixth Month, Ninth Day
Saturday, June 9
Saturday, June 9
————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Two
Beneficent Stars
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
月福歲
空德馬
空德馬
Generational Horse
Fortunate Virtue
Lunar Vacancy
Fortunate Virtue
Lunar Vacancy
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
凶凶凶
酉巳丑
吉吉吉
戌午寅
中中凶
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
凶凶凶
酉巳丑
吉吉吉
戌午寅
中中凶
亥未卯
中吉吉
中吉吉
23:00-01:00 Inauspicious
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
—————————————————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
安放開
牀水渠
安放開
牀水渠
Opening Sluices
Putting-into Water
Positioning Beds
Putting-into Water
Positioning Beds
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Five
Cosmological Information
Section Five
Cosmological Information
廿
六
壬
申
金
氐
滿
六
壬
申
金
氐
滿
Twenty-Sixth Day (Fourth Lunar Month)
Cyclical day: renshen (9/60)
Phase (element): Metal
"Constellation Personality" Cycle: Foundation (3/28)
"Day Personality" Cycle: Fullness (3/12)
"Constellation Personality" Cycle: Foundation (3/28)
"Day Personality" Cycle: Fullness (3/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
上理祭
樑髮祀
補開出
塞市行
除修裁
服造衣
安動移
葬土徙
將陰
五孤無
虛辰祿
樑髮祀
補開出
塞市行
除修裁
服造衣
安動移
葬土徙
將陰
五孤無
虛辰祿
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Going Out (and about)
Venerating Ancestors
Going Out (and about)
Cutting-out Clothing
Moving Residences
Marriage Alliances
Opening Markets
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Patching and Plugging
Discarding Clothing
Positioning Beds
Yin General
Baleful Astral Influences
Yin General
Baleful Astral Influences
Without Emolument
Orphan Dawn
Five Vacancy
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Seven
Orphan Dawn
Five Vacancy
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Seven
Inauspicious Stars
(top-to-bottom; left to right)
丫 地
(top-to-bottom; left to right)
丫 地
Bifurcation, Earth
————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Eight
Miscellaneous Activities
————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Eight
Miscellaneous Activities
倉
爐 庫
爐 庫
Granary
Furnace, Storehouse
Furnace, Storehouse
No comments:
Post a Comment