Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
8/2...............................................................................................................7/26
8/2...............................................................................................................7/26
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
廿
九
日期星
Seventh Month, Twenty-Ninth Day
Sunday, July 29
Sunday, July 29
————
Beneficent Stars
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
不要
將安
將安
Urgent Calm
Not General
Not General
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
凶凶中
酉巳丑
中吉凶
戌午寅
吉中吉
亥未卯
吉吉吉
吉吉吉
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
動開
土渠
動開
土渠
Opening Sluices
Moving Soil
Moving Soil
Section Five
Cosmological Information
十
七
壬
戌
水
星
平
七
壬
戌
水
星
平
Seventeenth Day (Sixth Lunar Month)
Cyclical day: renxu (59/60)
Phase (element): Water
"Constellation Personality" Cycle: Asterism (25/28)
"Day Personality" Cycle: Level (4/12)
"Constellation Personality" Cycle: Asterism (25/28)
"Day Personality" Cycle: Level (4/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
嫁
娶
捕
捉
結
網
土上
符兀
河月
魁煞
————
嫁
娶
捕
捉
結
網
土上
符兀
河月
魁煞
————
Appropriate Activities
Marriage Alliances
Seizing and Capturing
Binding Nets
Livestock Payments
Baleful Astral Influences
Marriage Alliances
Seizing and Capturing
Binding Nets
Livestock Payments
Baleful Astral Influences
Upper Amputee
Lunar Balefulness
Soil Charm
River Stalwart
Section Seven
Lunar Balefulness
Soil Charm
River Stalwart
Section Seven
Inauspicious Stars
白 鬼
白 鬼
White, Ghost
Section Eight
Miscellaneous Activities
Section Eight
Miscellaneous Activities
倉
栖 庫
栖 庫
Granary
Perch, Storehouse
Perch, Storehouse
No comments:
Post a Comment