Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
7/17...................................................7/13.......................Monthly Information
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
7/17...................................................7/13.......................Monthly Information
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
十
四
六期星
Seventh Month, Fourteenth Day
Saturday, July 14
Saturday, July 14
————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Two
Beneficent Stars
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
聖守
心日
心日
Protected Days
Sagely Heart-Mind
Sagely Heart-Mind
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
中凶中
酉巳丑
吉吉凶
戌午寅
中吉中
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
中凶中
酉巳丑
吉吉凶
戌午寅
中吉中
亥未卯
吉吉凶
吉吉凶
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
—————————————————
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
行動
喪土
行動
喪土
Moving Soil
Mourning Visits
Mourning Visits
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Five
Cosmological Information
Section Five
Cosmological Information
初
二
丁
未
水
女
建
二
丁
未
水
女
建
Second Day (Sixth Lunar Month)
Cyclical day: dingwei (44/60)
Phase (element): Water
"Constellation Personality" Cycle: Weaving Maiden (10/28)
"Day Personality" Cycle: Establish (1/12)
"Constellation Personality" Cycle: Weaving Maiden (10/28)
"Day Personality" Cycle: Establish (1/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
上祭
樑祀
建祈
屋福
安出
牀行
入赴
倉任
土
府
三債
喪不
————
上祭
樑祀
建祈
屋福
安出
牀行
入赴
倉任
土
府
三債
喪不
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Going Out (and about)
Taking-up Office
Raising Beams
Establishing Rooms
Positioning Beds
Entering Granaries
Soil Palace
Baleful Astral Influences
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Going Out (and about)
Taking-up Office
Raising Beams
Establishing Rooms
Positioning Beds
Entering Granaries
Soil Palace
Baleful Astral Influences
Debt Not
Three Mournings
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Seven
Three Mournings
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Seven
Inauspicious Stars
白 神
白 神
White, Spirit
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Eight
Miscellaneous Activities
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Section Eight
Miscellaneous Activities
倉
厠 庫
厠 庫
Granary
Toilet, Storehouse
Toilet, Storehouse
No comments:
Post a Comment