From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Monday, December 21, 2020

China's Lunar Calendar 2020 12-21

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
12/27..........................................................................................................................12/20

This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
                                                       Section One    
                                                Solar Calendar Date
(top to bottom, right to left)
廿
一期星
Twelfth Month, Twenty-First Day
Monday, December 21
————

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
生時吉本
氣陽神日
Foundational Days
Auspicious Spirit
Timely Yang
Engendered Vapor
————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
酉巳丑
中中吉
戌午寅
凶凶
亥未卯
中吉吉
23:00-1:00 In-Between
1:00-3:00 Auspicious
3:00-5:00 Inauspicious
5:00-7:00 Auspicious

7:00-9:00 Inauspicious
9:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 


進新置買
水船業田
Purchasing Land
Setting-up Industry
New Boats
Entering Water

Section Five 
Cosmological Information
Seventh Day (Eleventh Lunar Month)
Cyclical Day: wuxu (35/60)
Phase (element): Wood
"Constellation Personality" Cycle: Heart-Mind 
(5/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left) 
節冬
至冬
零十酉
二八正
分時   
————
動開訂會
土市婚友
結蚓蚯
倶五無水
將虛祿痕 
Winter Festival
Winter Arrives
Exactly at the you hour; 18:02 o'clock
(the nineteenth of twenty-four fifteen-day solar periods on the agricultural calendar)

Appropriate Activities
Meeting Friends
Marriage Engagements
Opening Markets
Moving Soil

Earthworms Twist and Link
(the sixty-fourth of seventy-two five-day solar micro-periods on the lunar calendar)

Baleful Astral Influences
Water Scar
Without Emolument
Five Voids
Everything General

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese should be read right to left, 
but the English translation is underneath each character)

白 火
White, Fire
————

Section Eight
Miscellaneous Items 
(the Chinese should be read top-to-bottom, and right-to-left;
the English translation is under the bottom of each character)
栖 牀 房
Perch, Bed, Edifice

No comments:

Post a Comment