Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
3/29..............................................................................................................3/22
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
3/29..............................................................................................................3/22
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
廿
三
五期星
Third Month, Twenty-Third Day
Friday, March 23
Friday, March 23
————
Section Two
Beneficent Stars
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
五王月
富日德
富日德
Lunar Virtue
Kingly Days
Five Abundances
Kingly Days
Five Abundances
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
凶凶吉
酉己丑
凶中中
戌午寅
吉凶吉
亥未卯
中吉中
中吉中
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 In-Between
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 In-Between
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 In-Between
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 In-Between
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
祭出開
祀財倉
祭出開
祀財倉
Opening Granaries
Capital Outflow
Venerating Ancestors
Capital Outflow
Venerating Ancestors
Section Five
Cosmological Information
初
七
甲
七
甲
寅
水
女
閉
水
女
閉
Seventh Day (Second Lunar Month)
Cyclical day: guichou (51/60)
Phase (element): Water
"Constellation Personality" Cycle: Ox (9/28)
"Day Personality" Cycle: Closed (12/12)
"Constellation Personality" Cycle: Ox (9/28)
"Day Personality" Cycle: Closed (12/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
作交入
灶易學
栽修訂
種造婚
成動裁
服土衣
安安開
葬門市
痕水
陰歸血
將忌支
灶易學
栽修訂
種造婚
成動裁
服土衣
安安開
葬門市
痕水
陰歸血
將忌支
————
Appropriate Activities
Entering Study
Marriage Alliances
Cutting-out Clothing
Opening Markets
Trade and Commerce
Repairing and Constructing
Moving Soil
Positioning Gates
Stove Work
Planting and Cultivating
Completing Clothing
Positioning Graves
Entering Study
Marriage Alliances
Cutting-out Clothing
Opening Markets
Trade and Commerce
Repairing and Constructing
Moving Soil
Positioning Gates
Stove Work
Planting and Cultivating
Completing Clothing
Positioning Graves
Water Scar
Baleful Astral Influences
Blood Branch
Return Taboo
Yin General
Section Seven
Return Taboo
Yin General
Section Seven
Inauspicious Stars
白 地
白 地
White, Earth
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
占
爐 門
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
占
爐 門
Divination
Furnace, Gate
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
Furnace, Gate
***Check out the full explanation of today's lunar-solar calendar translation***
No comments:
Post a Comment