Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
12/22...............................................................................................................................................12/15
12/22...............................................................................................................................................12/15
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation.
As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all o
Solar Calendar Date
(top to bottom, right to left)
十
八
日期星
Eleventh Month, Eighteenth Day
Sunday, December 18
————
Section Two
Beneficent Stars
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
五益四
富后相
Four Facings
Increased Behind
Five Abundances
————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰甲
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰甲
凶中吉
酉巳丑
吉凶吉
戌午寅
吉凶中
亥未卯
凶中中
23:00-1:00 Auspicious
1:00-3:00 Auspicious
3:00-5:00 In-Between
5:00-7:00 In-Between
7:00-9:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 In-Between
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Inauspicious
————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
遠時栽
行插種
Planting and Cultivating
Timely Injections
Distant Journeys
————
Section Five
Cosmological Information
Cosmological Information
廿
五
乙
巳
火
房
執
Twenty-Fifth Day (Eleventh Lunar Month)
Cyclical Day: yisi (42/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality" Cycle: Edifice (4//28)
"Day Personality" Cycle: Grasp (6/12)
"Day Personality" Cycle: Grasp (6/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
作動祭
灶土祀
開竪移
光柱居
結上入
網樑宅
捕安修
捉牀造
日重
陰劫密
將煞日
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Moving Residences
Remaining at Home
Repairing and Constructing
Moving Soil
Erecting Beams
Positioning Beds
Stove Work
Consecration Ceremonies
Binding Nets
Seizing and Capturing
Doubled Days
Baleful Asterisms
Mysterious Days
Baleful Plunder
Yin General
————
Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese is read from right to left; the English, however, "fits" directly below each character)
Inauspicious Stars
(the Chinese is read from right to left; the English, however, "fits" directly below each character)
丫
Bifurcation
————
Section Eight
Miscellaneous Items
(the Chinese is read from right to left; the English,
however, "fits" intuitively in the configuration of characters)
碓
牀 磨
Pestle
Bed, Mortar
No comments:
Post a Comment