Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
12/22...............................................................................................................................................12/15
12/22...............................................................................................................................................12/15
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation.
As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all o
Solar Calendar Date
(top to bottom, right to left)
十
五
四期星
Eleventh Month, Fifteenth Day
Thursday, December 15
————
Section Two
Beneficent Stars
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
不時月歲
將德德德
Generational Exemplarity
Lunar Exemplarity
Timely Exemplarity
Not General
————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰甲
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰甲
凶中中
酉巳丑
中中吉
戌午寅
吉凶吉
亥未卯
中吉吉
23:00-1:00 In-Between
1:00-3:00 Auspicious
3:00-5:00 Auspicious
5:00-7:00 Auspicious
7:00-9:00 In-Between
9:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 In-Between
————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
祈祭放開
福祀水渠
Opening Irrigation Sluices
Putting-into Water
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
————
Section Five
Cosmological Information
Cosmological Information
廿
二
壬
寅
金
角
滿
Twenty-Second Day (Eleventh Lunar Month)
Cyclical Day: renyin (39/60)
Phase (element): Metal
"Constellation Personality" Cycle: Horn (1//28)
"Day Personality" Cycle: Fullness (3/12)
"Day Personality" Cycle: Fullness (3/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
安交納入
牀易采學
栽修嫁會
種造娶友
納動理出
畜土髮行
安上開訂
葬樑市婚
星短
白歸五孤
虎忌虛辰
Appropriate Activities
Entering Study
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Engagements
Grain Payments
Marriage Alliances
Patterning Hair (Haircuts and Styling)
Opening Markets
Trade and Commerce
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Positioning Beds
Planting and Cultivating
Livestock Payments
Positioning Graves
Short Star
Baleful Asterisms
Orphan Dawn
Five Voids
Return Taboo
White Tiger
————
Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese is read from right to left; the English, however, "fits" directly below each character)
Inauspicious Stars
(the Chinese is read from right to left; the English, however, "fits" directly below each character)
人 白
Person, White
————
Section Eight
Miscellaneous Items
(the Chinese is read from right to left; the English,
however, "fits" intuitively in the configuration of characters)
爐 庫 倉
Furnace, Storehouse, Granary
No comments:
Post a Comment