Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦⇦
6/26............................................................................................................................6/18
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust
me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. 6/26............................................................................................................................6/18
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Solar Calendar Date
(top to bottom; right to left
廿
五
三期星
Sixth Month, Twenty-Fifth Day
Astral Period Three
Wednesday, June 25
Wednesday, June 25
————————————————
Section Two
Beneficent Stars
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
玉母
堂倉
堂倉
Maternal Granary
Jade Hall
Jade Hall
—————————————————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
中中凶
酉己丑
凶中中
戌午寅
中吉吉
亥未卯
中吉吉
亥未卯
吉吉凶
23:00-01:00 Inauspicious
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 In-Between
09:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Auspicious
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 In-Between
09:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Auspicious
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
穿理
井髮
穿理
井髮
Patterning Hair
Boring Wells
Boring Wells
—————————————————
Section Five
Cosmological Information
廿
八
丁
卯
火
壁
收
八
丁
卯
火
壁
收
Twenty-Eighth Day (Fifth Lunar Month)
Cyclical day: dingmao (4/60)
Phase (element): Fire
Constellation: Jade Wall (14/28)
"Day Personality" Cycle: Receive (10/12)
—————————————————
Section Six
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
祭
祭
祀
重班
喪煞
復血
日忌
重班
喪煞
復血
日忌
Appropriate Activities
VENERATING ANCESTORS
Baleful Astral Influences
VENERATING ANCESTORS
Baleful Astral Influences
Classified Balefulness
Blood Taboo
Repeat Mourning
Returning Days
Blood Taboo
Repeat Mourning
Returning Days
————
Section Seven
Section Seven
Inauspicious Stars
(right to left)
白 州
White, Landmass
————
(right to left)
白 州
White, Landmass
————
Section Eight
Miscellaneous Information
門
庫 倉
Miscellaneous Information
門
庫 倉
Gate
Storehouse, Granary
Storehouse, Granary
No comments:
Post a Comment