Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦⇦
6/26............................................................................................................................6/18
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust
me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. 6/26............................................................................................................................6/18
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Solar Calendar Date
(top to bottom; right to left
十
八
三期星
Sixth Month, Eighteenth Day
Astral Period Three
Wednesday, June 18
Wednesday, June 18
————————————————
Section Two
Beneficent Stars
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
除歲
神馬
神馬
Generational Horse
Expelling Spirits
Expelling Spirits
—————————————————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉吉凶
酉己丑
中吉吉
戌午寅
凶吉凶
亥未卯
戌午寅
凶吉凶
亥未卯
中吉中
23:00-01:00 Inauspicious
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 In-Between
07:00-09:00 Auspicious
09:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 In-Between
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 In-Between
07:00-09:00 Auspicious
09:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 In-Between
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
安結
牀綱
安結
牀綱
Binding Nets
Positioning Beds
Positioning Beds
—————————————————
Section Five
Cosmological Information
廿
一
庚
申
木
箕
滿
一
庚
申
木
箕
滿
Twenty-First Day (Fifth Lunar Month)
Cyclical day: gengshen (57/60)
Phase (element): Wood
Constellation: Winnowing Basket (7/28)
"Day Personality" Cycle: Fullness (3/12)
—————————————————
Section Six
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
開出
市行
動裁
土衣
上移
樑徙
安理
葬髮
陰
將
五八
虛專
開出
市行
動裁
土衣
上移
樑徙
安理
葬髮
陰
將
五八
虛專
Appropriate Activities
Going Out (and about)
Cutting-out Clothing
Moving Residences
Patterning Hair
Opening Markets
Moving Soil
Putting-up Beams
Positioning Graves
Yin General
Baleful Astral Influences
Going Out (and about)
Cutting-out Clothing
Moving Residences
Patterning Hair
Opening Markets
Moving Soil
Putting-up Beams
Positioning Graves
Yin General
Baleful Astral Influences
Eight Specializations
Five Voids
Five Voids
————
Section Seven
Section Seven
Inauspicious Stars
(right to left)
人 地
Person, Earth
————
(right to left)
人 地
Person, Earth
————
Section Eight
Miscellaneous Information
碓
爐 磨
Miscellaneous Information
碓
爐 磨
Pestle
Furnace, Mortar
Furnace, Mortar
No comments:
Post a Comment