Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
1/27..........................................................................................................1/20
1/27..........................................................................................................1/20
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
廿
六
六期星
First Month, Twenty-Sixth Day
Saturday, January 26
Saturday, January 26
————
Beneficent Stars
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
合歲
日德
Generational Exemplarity
Linked Days
日德
Generational Exemplarity
Linked Days
————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
中凶中
酉巳丑
中凶中
戌午寅
吉吉吉
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
中凶中
酉巳丑
中凶中
戌午寅
吉吉吉
亥未卯
吉凶吉
吉凶吉
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Inauspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Inauspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
嫁詞
娶訟
嫁詞
娶訟
Lawsuits and Litigation
Marriage Alliances
————
Marriage Alliances
————
Section Five
Cosmological Information
Cosmological Information
廿
一
癸
亥
水
女
開
一
癸
亥
水
女
開
Twenty-First Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical day: guihai (60/60)
Phase (element): Water
"Constellation Personality" Cycle: Weaving Maiden (10/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
"Constellation Personality" Cycle: Weaving Maiden (10/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
會
宜
會
友
治
病
安
門
作
灶
————
月重
厭日
地無
火祿
————
月重
厭日
地無
火祿
————
Appropriate Activities
Meeting Friends
Treating Illness
Positioning Gates
Stove Work
Baleful Asterisms
Meeting Friends
Treating Illness
Positioning Gates
Stove Work
Baleful Asterisms
Doubled Days
Without Emolument
Lunar Repression
Earth Fire
Without Emolument
Lunar Repression
Earth Fire
————
Section Seven
Inauspicious Stars
Section Seven
Inauspicious Stars
人 人
Person, Person
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
占
Miscellaneous Activities
占
牀 房
Divination
Bed, Edifice
————
Bed, Edifice
————
No comments:
Post a Comment