Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦⇦
LEFT January 22................................................................................................January14 RIGHT
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust
me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Solar Calendar Date
(top to bottom; right to left)
十
六
四期星
First Month, Sixteenth Day
Astral Period Four
Thursday, January 16
Thursday, January 16
————————————————
Section Two
Beneficent Stars
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
生歲
氣馬
氣馬
Generational Horse
Engendered Vapor
Engendered Vapor
—————————————————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
中中中
酉己丑
吉吉吉
吉凶吉
戌午寅
戌午寅
亥未卯
凶凶凶
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 In-Between
09:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Inauspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Inauspicious
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
娶髮
Kitchen Repairs
Stove Work
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
嫁離娶髮
Kitchen Repairs
Stove Work
—————————————————
Section Five
Cosmological Information
Cosmological Information
十
六
丁
亥
土
井
開
六
丁
亥
土
井
開
Sixteenth Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical day: dinghai (24/60)
Phase (element): Earth
Constellation: Well (22/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
—————————————————
Section Six
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
祭
祀
掃
舍 猪歲
口破
下重
兀日
口破
下重
兀日
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Sweeping Floors
Miscellaneous Information
Miscellaneous Information
Generational Destruction
Doubled Days
Hog Mouth
Lower Amputee
————
Section Seven
Inauspicious Stars
(right to left)
Section Seven
Inauspicious Stars
(right to left)
丫 人
Bifurcation, Person
————
Bifurcation, Person
————
Section Eight
Miscellaneous Information
(Top to bottom; right to left)
倉
牀 庫
Granary
Bed, Storehouse
Bed, Storehouse
No comments:
Post a Comment