Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦⇦
7/18..........................................................................................................................7/10
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust
me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. 7/18..........................................................................................................................7/10
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Solar Calendar Date
(top to bottom; right to left
十
六
三期星
Seventh Month, Sixteenth Day
Astral Period Three
Wednesday, July 16
Wednesday, July 16
————————————————
Section Two
Beneficent Stars
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
解四
神相
神相
Four Facings
Releasing Spirits
Releasing Spirits
—————————————————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉吉凶
酉己丑
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉吉凶
酉己丑
吉吉凶
戌午寅
中凶凶
亥未卯
中凶凶
亥未卯
中中吉
23:00-01:00 Inauspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Auspicious
09:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 In-Between
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 Auspicious
09:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 In-Between
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
置買
業田
Buying Land
Setting-up Industry
置買
業田
Buying Land
Setting-up Industry
—————————————————
Section Five
Cosmological Information
Section Five
Cosmological Information
二
十
戊
子
火
箕
執
十
戊
子
火
箕
執
Twentieth Day (Sixth Lunar Month)
Cyclical day: wuzi (25/60)
Phase (element): Fire
Constellation: Winnowing Basket (7/28)
"Day Personality" Cycle: Grasp (6/12)
—————————————————
Section Six
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
拆
卸
掃
舍
拆
卸
掃
舍
歸歲
忌破
復短
喪星
忌破
復短
喪星
Appropriate Activities
Unhitching and Unloading
Sweeping Rooms
Baleful Astral Influences
Unhitching and Unloading
Sweeping Rooms
Baleful Astral Influences
Generational Destruction
Short Star
Return Taboo
Return Mourning
Short Star
Return Taboo
Return Mourning
————
Section Seven
Section Seven
Inauspicious Stars
(right to left)
白 水
White, Water
————
(right to left)
白 水
White, Water
————
Section Eight
Miscellaneous Information
房
碓 牀
Miscellaneous Information
房
碓 牀
Edifice
Pestle, Bed
Pestle, Bed
No comments:
Post a Comment