Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Section One
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦⇦
LEFT June 21.....................................................................................................June 13 RIGHT
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Solar Calendar Date
(top to bottom; right to left)
十
三
四期星
Sixth Month, Thirteenth Day
Astral Period Four
Thursday, June 13
————————————————
Section Two
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
(top to bottom, right to left)
德歲
日支
日支
Generational Branch
Virtuous Days
Virtuous Days
—————————————————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉凶凶
酉己丑
戌午寅
中中吉
凶吉中
亥未卯
凶吉中
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 In-Between
07:00-09:00 Inauspicious
09:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 Inauspicious
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
種綱
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
栽結種綱
Binding Nets
Planting Crops
Planting Crops
—————————————————
Section Five
Cosmological Information
Cosmological Information
初
六
庚
戌
六
庚
戌
金
角
角
定
Sixth Day (fifth lunar month)
Cyclical day: gengxu (47/60)
Phase (element): Metal
Constellation: Horn (1/28)
"Day Personality" Cycle: Decide (5/12)
—————————————————
Section Six
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information)
(top-to-bottom; right to left)
宜
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information)
(top-to-bottom; right to left)
宜
開入
市學
動出
土行
上嫁
樑娶
安移
葬徙
死
氣
天小
刑亡空*
市學
動出
土行
上嫁
樑娶
安移
葬徙
死
氣
天小
刑亡空*
Appropriate Activities Entering Study
Going Out (and about)
Marriage Alliances
Moving Residences
Opening Markets
Moving Soil
Erecting Beams
Positioning Beds
Death Vapor
Miscellaneous Information
Small Loss-void
Heavenly Punishment
Going Out (and about)
Marriage Alliances
Moving Residences
Opening Markets
Moving Soil
Erecting Beams
Positioning Beds
Death Vapor
Miscellaneous Information
Small Loss-void
Heavenly Punishment
—————————————————
Section Seven
Inauspicious Stars
Section Seven
Inauspicious Stars
(right to left)
丫 火
Bifurcation, Fire
丫 火
Bifurcation, Fire
—————————————————
Section Eight
Miscellaneous Activities
Miscellaneous Activities
(Top to bottom; right to left)
碓
栖 磨
栖 磨
Pestle
Perch, Mortar
Perch, Mortar
No comments:
Post a Comment