Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦⇦
LEFT June 12.................................................June 8..................Monthly Information......... RIGHT
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Solar Calendar Date
(top to bottom; right to left)
十
日
一期星
Sixth Month, Tenth Day
Astral Period One
Monday, June 10
————————————————
Section Two
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
(top to bottom, right to left)
天六吉守
貴合期日
貴合期日
Protected Days
Auspicious Temporality
Six Linkages
Heavenly Nobility
Auspicious Temporality
Six Linkages
Heavenly Nobility
—————————————————
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
中中凶
酉己丑
戌午寅
吉吉凶
中吉中
亥未卯
凶吉凶
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 In-Between
09:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
喪服靈髮
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
行成除理喪服靈髮
Patterning Hair
Expelling Spirits
Finishing Clothing
Mourning Visits
Expelling Spirits
Finishing Clothing
Mourning Visits
—————————————————
Section Five
Cosmological Information
Cosmological Information
初
三
丁
未
三
丁
未
水
張
張
除
Third Day (fifth lunar month)
Cyclical day: dingwei (44/60)
Phase (element): Water
Constellation: Drawn Bow (26/28)
"Day Personality" Cycle: Discard (2/12)
—————————————————
Section Six
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information)
(top-to-bottom; right to left)
宜
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information)
(top-to-bottom; right to left)
宜
安修嫁祭
牀造娶祀
作動納祈
灶土采福
栽上移會
種樑徙友
納修掃出
畜倉舍行
喪三
陰上復債
將兀日不
牀造娶祀
作動納祈
灶土采福
栽上移會
種樑徙友
納修掃出
畜倉舍行
喪三
陰上復債
將兀日不
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Alliances
Grain Payments
Moving Residences
Sweeping Floors
Repairing and Building
Moving Soil
Erecting Beams
Repairing Granaries
Positioning Beds
Stove Work
Planting Crops
Livestock Payments
Three Mournings
Miscellaneous Information
Debt Not
Repeated Days
Upper Amputee
Yin General
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Alliances
Grain Payments
Moving Residences
Sweeping Floors
Repairing and Building
Moving Soil
Erecting Beams
Repairing Granaries
Positioning Beds
Stove Work
Planting Crops
Livestock Payments
Three Mournings
Miscellaneous Information
Debt Not
Repeated Days
Upper Amputee
Yin General
—————————————————
Section Seven
Inauspicious Stars
Section Seven
Inauspicious Stars
(right to left)
白 林
White, Thicket
白 林
White, Thicket
—————————————————
Section Eight
Miscellaneous Activities
Miscellaneous Activities
(Top to bottom; right to left)
厠 庫 倉
Toilet, Storehouse, Granary
No comments:
Post a Comment