Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦⇦
1/30.................................................................................................................1/22
1/30.................................................................................................................1/22
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
廿
三
一期星
First Month, Twenty-Third Day
Tuesday, January 23
Tuesday, January 23
————
Section Two
Beneficent Stars
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
德天
合月
合月
Heavenly Lunarity
Virtuous Linkage
Virtuous Linkage
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉中吉
酉己丑
凶凶中
戌午寅
吉中吉
亥未卯
吉凶凶
亥未卯
吉凶凶
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Inauspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Inauspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
穿栽
井種
穿栽
井種
Planting and Cultivating
Boring Wells
Boring Wells
Section Five
Cosmological Information
初
七
七
乙
卯
水
尾
滿
Seventh Day (Twelfth Lunar Month)
水
尾
滿
Seventh Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical day: yimao (52/60)
Phase (element): Water
Constellation: Tail (6/28)
"Day Personality" Cycle: Fullness (3/12)
Constellation: Tail (6/28)
"Day Personality" Cycle: Fullness (3/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
祭
祀
掃
舎
地歲
囊破
灾水
煞痕
祀
掃
舎
地歲
囊破
灾水
煞痕
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Sweeping Rooms
Venerating Ancestors
Sweeping Rooms
Baleful Astral Influences
Generational Destruction
Water Scar
Earth Duffel
Disastrous Plunder
Water Scar
Earth Duffel
Disastrous Plunder
Section Seven
Inauspicious Stars
白
White
————
Section Eight
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
碓
碓
門 磨
Pestle
Gate, Mortar
Gate, Mortar
No comments:
Post a Comment