Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
8/22................................................................................................................8/14
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
8/22................................................................................................................8/14
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
十
四
三期星
Eighth Month, Fourteenth Day
Wednesday, August 14
Wednesday, August 14
————
Beneficent Stars
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
玉天
堂德
Heavenly Exemplarity
Jade Hall
堂德
Heavenly Exemplarity
Jade Hall
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
中中吉
酉巳丑
中凶凶
戌午寅
吉吉凶
亥未卯
中凶吉
中凶吉
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Inauspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 In-Between
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious
07:00-09:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Inauspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 In-Between
————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
作詞
灶訟
作詞
灶訟
Lawsuits and Litigation
Stove Work
Stove Work
Section Five
Cosmological Information
十
四
癸
未
木
壁
閉
四
癸
未
木
壁
閉
Fourteenth Day (Seventh Lunar Month)
Cyclical day: guiwei (20/60)
Phase (element): Wood
"Constellation Personality" Cycle: Eastern Wall (14/28)
"Day Personality" Cycle: Closed (12/12)
"Constellation Personality" Cycle: Eastern Wall (14/28)
"Day Personality" Cycle: Closed (12/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
宜
交入
易學
動訂
土婚
築納
堤采
補立
塞約
火
星
血月
支忌
易學
動訂
土婚
築納
堤采
補立
塞約
火
星
血月
支忌
————
Appropriate Activities
Baleful Astral Influences
Entering Study
Marriage Engagements
Grain Payments
Making Appointments
Trade and Commerce
Moving Soil
Constructing Dikes
Patching and Plugging
Fire Star
Marriage Engagements
Grain Payments
Making Appointments
Trade and Commerce
Moving Soil
Constructing Dikes
Patching and Plugging
Fire Star
Baleful Astral Influences
Lunar Taboo
Blood Branch
Blood Branch
Section Seven
丫 山
Bifurcation, Mountain
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
Miscellaneous Activities
房
厠 牀
厠 牀
Edifice
Toilet, Bed
Toilet, Bed
No comments:
Post a Comment