Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
9/22.................................................................................................................9/14
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
9/22.................................................................................................................9/14
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
十
四
五期星
Ninth Month, Fourteenth Day
Friday, September 14
Friday, September 14
————
Beneficent Stars
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
進玉
神堂
神堂
Jade Hall
Entering Spirits
Entering Spirits
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉凶吉
酉巳丑
中吉凶
戌午寅
中吉中
亥未卯
凶吉凶
凶吉凶
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious
————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
動裁
土衣
動裁
土衣
Cutting-out Clothing
Moving Soil
Moving Soil
————
Section Five
Cosmological Information
Section Five
Cosmological Information
初
五
己
酉
土
婁
建
五
己
酉
土
婁
建
Fifth Day (Eighth Lunar Month)
Cyclical day: jiyou (46/60)
Phase (element): Earth
"Constellation Personality" Cycle: Mound (16/28)
"Day Personality" Cycle: Establish (1/12)
"Constellation Personality" Cycle: Mound (16/28)
"Day Personality" Cycle: Establish (1/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
祭
祀
出
行
成
服
安
葬
火下
星兀
土月
府忌
祀
出
行
成
服
安
葬
火下
星兀
土月
府忌
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Going Out (and about)
Completing Clothing
Positioning Graves
Baleful Asterisms
Venerating Ancestors
Going Out (and about)
Completing Clothing
Positioning Graves
Baleful Asterisms
Lower Amputee
Lunar Taboo
Fire Star
Soil Palace
————
Section Seven
Section Seven
丫 州
Bifurcation, Landmass
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
占
門 大
門 大
Divination
Gate, Great
Gate, Great
No comments:
Post a Comment