[a] Gendered argumentation RF |
You Ain't Woman Enough (To Take My Man)
[b] Roar RF |
Songwriter: Loretta Lynn
You've come to tell me something
You say I ought to know
That he don't love me any more
And I'll have to let him go
That he don't love me any more
And I'll have to let him go
You say you're gonna take him
Oh, but I don't think you can
'Cause you ain't woman enough
To take my man
Oh, but I don't think you can
'Cause you ain't woman enough
To take my man
Women like you they're a dime a dozen
You can buy 'em anywhere
For you to get to him
I'd have to move over
And I'm gonna stand right here
You can buy 'em anywhere
For you to get to him
I'd have to move over
And I'm gonna stand right here
It'll be over my dead body
So get out while you can
'Cause you ain't woman enough
To take my man
(Instrumental)
Sometimes a man's caught lookin'
At things that he don't need
He took a second look at you
But he's in love with me
Well, I don't know where that leaves you
Ah, but I know where I stand
And you ain't woman enough
To take my man
So get out while you can
'Cause you ain't woman enough
To take my man
(Instrumental)
Sometimes a man's caught lookin'
At things that he don't need
He took a second look at you
But he's in love with me
Well, I don't know where that leaves you
Ah, but I know where I stand
And you ain't woman enough
To take my man
Women like you they're a dime a dozen
You can buy 'em anywhere
For you to get to him
I'd have to move over
And I'm gonna stand right here
You can buy 'em anywhere
For you to get to him
I'd have to move over
And I'm gonna stand right here
It'll be over my dead body
So get out while you can
'Cause you ain't woman enough
To take my man
No, you ain't woman enough
To take my man
So get out while you can
'Cause you ain't woman enough
To take my man
No, you ain't woman enough
To take my man
*** ***
[c] Confrontation RF |
The gendered anger is the last point I wish to consider here. "You ain't woman enough..." What, exactly, does that mean? Does it imply that someone might, with a bit more "woman cred," be a real threat? Or does it mean that, supremely confident in her sense of self and worth, Loretta brooks no competition? The most interesting line of argument for me, though, is the appropriation of male pugilism in this particular struggle. On the one hand, the rhetorical power grab is pretty straightforward. "Man enough to x" is about as old as campfire arguments after mastodon hunts.
Grog not Neanderthal enough lift my spear.
Am too.
Are not.
I go paint in cave. Relieve frustration.
[d] Painted argumentation RF |
That what Grogrob think.
Whether or not you buy it (I hope such an interpretation is not "a dime a dozen," in any case), we have a poem to conjure this week. In rather stark contrast to the last few Hurtin' posts, this one has not been easy. Let's just say that there are not very many poems detailing porch front confrontations between two rivals for a single (so to speak) man. Reverse the genders and there is plenty (all times, all places, all cultures—this one goes back to Grog and Gerta, too).
Gendered female fightin' words are to be found—and quite prominently at that—in the novel, The Plum in the Golden Vase, we have considered here several times during the last few months. I just want it to be known that this scenario does appear in East Asian literature (not a few Japanese narratives have a hints of this theme, too).
[e] Flower Mountain RL |
The Girl From Flower Mountain
Han Yu (768-824)
On street corners east and west
they teach the Buddhist sutras
Banging bells, blowing horns
rattling the court
Much is made of sins and blessings
to seduce and awe
the listening crowd shoving
—floating waterweeds pressed—
A yellow-robed Taoist also
preaches his texts,
below his pulpit people are scarce
like morning stars
The girl from Flower Mountain
(her family follows the tao)
wants to dispel the strange teaching
and return people to the immortal Spirit
She washes makeup away, scrubs her face
puts cap and mantle on,
white neck, red cheeks
long black eyebrows
come then to climb the pulpit,
explain the true mysteries
[f] Flower Mountain RL |
on the temple door
yet unknown someone leaked
leaked the news around,
now crashing, a shaking
like thundering lightning
sweeping clean the Buddhist temples
empty of human tracks,
thoroughbred horses block the street,
strings of covered carriages,
people inside fill the temple
others sit outside,
latecomers have no space,
no way to hear
They take out hairpins, pull off bracelets,
undo jade pendants,
heaped gold piled up jade
gleaming a green light
Worthies from the portals of Heaven
convey the imperial command—
The Inner Palace desires to learn
the teachers face and form
The Jade Emperor nods his head
allows her return
riding dragons mounting cranes
she reaches the blue void
Young lords of noble houses
know little of the tao
come circling a hundred turns
with ceaseless feet
Clouded windows misted belvederes
these enraptured affairs
double-folded kingfisher curtains
deep golden screens
The immortal ladder is hard to climb
worldly ties are heavy
idly they trust the blue birds
to carry their youthful regards.
—Translated by Charles Hartman
Notes
[1] Wu-chi Liu and Irving Yucheng Lo, Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry (Bloomington IN: Indiana University Press, 1974), 173-175.
Bibliography
Liu Wu-chi and Irving Yucheng Lo. Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry. Bloomington IN: Indiana University Press, 1974.
[g] True mystery RL |
Sunday, March 11th
Don't Cheat In Our Hometown
We'll receive some excellent advice from Ricky Scaggs next week. Join us for the next painful installment on Hurtin', Leavin', and Longin'.
No comments:
Post a Comment