Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
8/12...........................................................8/8...........................Monthly Calendar Information
8/12...........................................................8/8...........................Monthly Calendar Information
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation.
As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Solar Calendar Date
(top to bottom, right to left)
十
二
四期星
Eighth Month, Twelfth Day
Thursday, August 12
Section Two
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
天天月
醫喜德
Lunar Exemplarity
Heavenly Happiness
Heavenly Physician
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰甲
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰甲
凶中中
酉巳丑
吉吉吉
戌午寅
凶中凶
亥未卯
吉凶吉
23:00-1:00 In-Between
1:00-3:00 In-Between
3:00-5:00 Inauspicious
5:00-7:00 Auspicious
7:00-9:00 In-Between
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Inauspicious
15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 In-Between
————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
作修開
作修開
灶廚渠
Opening Irrigation Sluices
Repairing Kitchens
Stove Work
————
Section Five
Cosmological Information
Cosmological Information
初
五
壬
辰
水
奎
成
Fifth Day (Seventh Lunar Month)
Cyclical Day: renchen (29/60)
Phase (element): Water
"Constellation Personality" Cycle: Astride (15/28)
"Day Personality" Cycle: Completion (9/12)
"Constellation Personality" Cycle: Astride (15/28)
"Day Personality" Cycle: Completion (9/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
動訂祭
土婚祀
上納祈
樑采福
成裁求
服衣嗣
安開入
葬市學
降露白
火血月
星忌忌
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Seeking Inheritance
Entering Study
Marriage Engagements
Grain Payments
Cutting-out Clothing (Sewing and Tailoring)
Opening Markets
Moving Soil
Raising Beams
Completing Clothing
Positioning Graves
White Dew Descends
(the thirty-eighth of seventy-two five-day solar micro-periods on the agricultural calendar)
Baleful Astral Influences
Lunar Taboo
Blood Taboo
Fire Star
————
Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese should be read right to left)
Inauspicious Stars
(the Chinese should be read right to left)
丫 地
Bifurcation, Earth
————
Section Eight
Miscellaneous Items
(the Chinese should be read top-to-bottom, and right-to-left;
the English translation is under the bottom of each character)
Miscellaneous Items
(the Chinese should be read top-to-bottom, and right-to-left;
the English translation is under the bottom of each character)
倉
栖 庫
Granary
Perch, Storehouse
No comments:
Post a Comment