From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Monday, February 18, 2019

China's Lunar Calendar 2019 02-18

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
2/25............................................................................................................2/18
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Section One
Solar Calendar Date

一期星
Second Month, Eighteenth Day
Monday, February 18
————

Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
月天陽月
恩喜德德
Lunar Exemplarity
Yang Exemplarity
Heavenly Happiness
Lunar Kindness

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰
凶凶
酉巳丑

戌午寅
吉中吉
亥未卯
吉中吉
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 In-Between
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Auspicious

07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 In-Between

15:00-17:00 Inauspicious

17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

取田作修
魚獵灶廚
Repairing Kitchens
Stove Work
Field Venery (Hunting)
Garnering Piscinity (Fishing)
 ————
 
Section Five 
Cosmological Information






Fourteenth Day (First Lunar Month)
Cyclical day: bingxu (23/60)
Phase (element): Earth
"Constellation Personality" Cycle: Heart-Mind (5/28)
"Day Personality" Cycle: Completion (9/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information  
(top-to-bottom; right to left)

修修會祭
倉造友祀
醞動裁祈
釀土衣福
納上開求
畜樑市嗣
安築交入
葬堤易學
厭月
大四月大
  煞擊忌亡空
 ————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Seeking Inheritance
Entering Study
Meeting Friends
Cutting-out Clothing (Tailoring)
Opening Markets
Trade and Commerce
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Constructing Dikes
Repairing Granaries
Fermenting Beverages
Livestock Payments
Positioning Graves

Lunar Repression

Baleful Asterisms
Great Loss-Void
Lunar Taboo
Four Fisticuffs
Great Balefulness
————

Section Seven
Inauspicious Stars
白 水
White, Water
 ————

Section Eight
Miscellaneous Activities
栖 灶 廚
Perch, Stove, Kitchen
————

No comments:

Post a Comment