From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Tuesday, November 17, 2020

China's Lunar Calendar 2020 11-17

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
11/19...............................................................11/15.....................Monthly Calendar Information

This is one in a never-ending 
series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Section One
Solar Calendar Date

二期星
Eleventh Month, Seventeenth Day
Tuesday, November 17
————

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
進天天月
神馬赦德
Lunar Exemplarity
Heavenly Amnesty
Heavenly Equinity
Entering Spirits

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰
吉吉吉
酉巳丑
戌午寅
亥未卯
中吉中
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 
Auspicious
05:00-07:00 
In-Between

07:00-09:00 
Auspicious
9:00-11:00 
Inauspicious
11:00-13:00 Inauspicious
 13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 


作問出開
灶卜財倉
Opening Granaries
Capital Outflow
Divinatory Inquiries
Stove Work

Section Five 
Cosmological Information



Third Day (Tenth Lunar Month)
Cyclical Day: jiazi (1/60)
Phase (element): Metal
"Constellation Personality" Cycle: Wings 
(27/28)
"Day Personality" Cycle: Discard (2/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left) 
上理訂祭
梁髮婚祀
安醫納祈
牀病采福
栽修嫁會
種造娶友
安動移出
葬土徙行
俱咸債下
將池不午
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Engagements
Grain Payments
Marriage Alliances
Moving Soil
Patterning Hair
Physician Treatments
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Positioning Beds
Planting and Cultivating
Positioning Graves

Pheasants Plunge into Water, Transforming into Giant Clams
(the fifty-seventh of seventy-two five-day solar micro-periods on the agricultural calendar)

Baleful Astral Influences
Lower Amputee
Debt Not
Widespread Pond
Everything General

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese should be read right to left, 
but the English translation is underneath each character)

白 火
White, Fire
————

Section Eight
Miscellaneous Items 
(the Chinese should be read top-to-bottom, and right-to-left;
the English translation is under the bottom of each character)
碓 門 占
Pestle, Gate, Divination

No comments:

Post a Comment