From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Friday, October 23, 2015

China's Lunar Calendar 2015 10-23

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"  
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦⇦
10/25.....................................................................................................................10/18
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar calendar, along with basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying lunar calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Section One
Solar Calendar Date
廿
五期星
Tenth Month, Twenty-Third Day
Astral Period Five
Friday, October 23
———————————————— 

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
月生驛金
空氣馬匱
Golden Cupboard
Postal Horse
Engendered Vapor
Lunar Vacancy
—————————————————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰子
凶凶
酉己丑
戌午寅
中中
亥未卯
中吉吉
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious

07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 In-Between

15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between

The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
                             —————————————————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

進新安開
水船牀渠
Opening Sluices
Positioning Beds
New Boats
Entering Water
—————————————————

Section Five 
Cosmological Information 






Eleventh Day Day (Ninth Lunar Month)
Cyclical day: renshen (9/60)
Phase (element): Metal
Constellation: Ghost (23/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
—————————————————  

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)

出修裁祭
財造衣祀
置動移祈
產土徙福
栽上理入
種樑髮學
成開醫出
服倉病行
不債
厭火水上
對星痕兀
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Entering Study
Going Out (and about)
Cutting-out Clothing
Moving Households
Patterning Hair
Physician Visits
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Opening Granaries
Capital Outlfow
Setting-up Industry
Planting and Cultivating
Completing Clothing

Debt Not

Baleful Astral Influences
Upper Amputee
Water Scar
Fire Star
Mutual Repression

Section Seven
Inauspicious Stars

Person
————

Section Eight
Miscellaneous
爐 庫 倉
Furnace, Storehouse, Granary

No comments:

Post a Comment