Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
Today's date is marked by the
asterisk to the right: * (Monthly Information)
Today's date is marked by the
asterisk to the right: * (Monthly Information)
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar.
Solar Calendar Date
十日二月年三〇一二
日期星
Tenth Day
Weekday Sun
(Sunday, February 10)
————————————————
Section Two
Beneficent Stars
Section Two
Beneficent Stars
敬玉四天凰
安堂相德鳳
Phoenix
Phoenix
Heavenly Virtue
Four Facings
Jade Palace
Respectful Calm
Respectful Calm
—————————————————
Section Three
Auspicious Hours
申辰子
Auspicious Hours
申辰子
凶中中
酉己丑
吉吉凶
戌午寅
中吉中
亥未卯
凶吉凶
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 In-Between
09:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious
*The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 In-Between
05:00-07:00 Inauspicious
07:00-09:00 In-Between
09:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious
*The hours above are for Hong Kong. It is up to you if you want to recalibrate or to assume that the cyclicality of the calendar "covers" the rest of the world. This is a greater interpretive challenge than you might think.
—————————————————
Section Four
Activities to Avoid
忌
Activities to Avoid
忌
進新取整理
水船魚甲髮
Cutting/styling Hair
Clipping Nails
Catching Fish
New Boats
Entering Water
—————————————————
Section Five
Cosmological Information
民 初 世
間 一 界
絕 丁 行
Cosmological Information
民 初 世
間 一 界
絕 丁 行
夏 未 陽
時 水 曆
昂
執
The world begins the yang calendar
Among the people, winter-time is severed
Opening day (first lunar month)
The world begins the yang calendar
Among the people, winter-time is severed
Opening day (first lunar month)
Cyclical day: dingwei (44/60)
Phase (element): Water
Constellation: Pleiades (18/28)
Jianchu Cycle: Grasp (6/12)
—————————————————
Section Six
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information)
Appropriate Activities
(and Miscellaneous Information)
節春
不 吉 向 辰 貴
宜 丑 西 巳 神
出 卬 北 時 西
行 申 方 合 北
五 亥 迎 吉 財
鬼 時 貴 出 神
正 凶 神 行 正
東 寅 正 宜 西
死 卬 西 用 炷
門 時 方 子 香
正 截 迎 辰 宜
南 路 財 巳 用
勿 空 神 午 子
向 亡 大 時 寅
Spring Festival
This passage has resisted translation in ways that I have rarely encountered. I am determined to find a way to make it...make sense...in English. Suffice to say (for now) that it begins with the directions in which nobility and wealth flow today (northwest and due west, respectively) before proceeding to appropriate times to burn incense and go out (appropriate for New Year's Day). From there, it gets progressively more obscure, and the Chinese question-and-answer site (百度百科) is filled with questions about what phrases such as 截路空亡 mean. I have not given up, but the references here range from the Ming literatus Feng Menglong (馮夢龍) to southern Chinese New Year's customs. I will not let you down, but some language is more resistant to translation than usual. Please give it a week for the rest of the story!
No comments:
Post a Comment