Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs"
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
11/7............................................................................................................10/30
11/7............................................................................................................10/30
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.
As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
卅
一
三期星
Tenth Month, Thirty-First Day
Wednesday, October 31
Wednesday, October 31
————
Beneficent Stars
Beneficent Stars
(top to bottom, right to left)
生月天歲
氣德德馬
氣德德馬
Generational Equinity
Heavenly Exemplarity
Lunar Exemplarity
Engendered Vapor
Heavenly Exemplarity
Lunar Exemplarity
Engendered Vapor
Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left)
申辰子
吉凶吉
酉巳丑
吉中凶
戌午寅
吉中吉
亥未卯
吉吉中
吉吉中
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 In-Between
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
01:00-03:00 Auspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 In-Between
07:00-09:00 Inauspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Auspicious
15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Auspicious
————
Section Four
Activities to Avoid
(top-to-bottom; right to left)
忌
伐安作修
木牀灶廚
伐安作修
木牀灶廚
Repairing Kitchens
Stove Work
Positioning Beds
Felling Timber
Stove Work
Positioning Beds
Felling Timber
Section Five
Cosmological Information
廿
三
丙
申
火
箕
開
三
丙
申
火
箕
開
Twenty-Third Day (Ninth Lunar Month)
Cyclical day: bingshen (33/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality" Cycle: Winnowing Basket (8/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
"Constellation Personality" Cycle: Winnowing Basket (8/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
————
Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left)
宜
上理出祭
樑髮行祀
穿開嫁祈
井市娶福
修修納入
倉造采學
置動移會
產土徙友
痕水
招厭無月
搖對祿忌
樑髮行祀
穿開嫁祈
井市娶福
修修納入
倉造采學
置動移會
產土徙友
痕水
招厭無月
搖對祿忌
————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Entering Study
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Alliances
Grain Payments
Moving Residences
Patterning Hair (Haircuts and Styling)
Opening Markets
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Boring Wells
Repairing Granaries
Setting-up Production
Water Scar
Baleful Asterisms
Lunar Taboo
Without Emolument
Mutual Repression
Rollicking Braggadocio
Without Emolument
Mutual Repression
Rollicking Braggadocio
————
Section Seven
Section Seven
人
Person
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
爐 灶 廚
————
Section Eight
Miscellaneous Activities
爐 灶 廚
Furnace, Stove, Kitchen
No comments:
Post a Comment