From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Monday, February 28, 2022

China's Lunar-Solar Calendar 2022 02-28

  Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
3/2..............................................................................................................................................2/22


This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation

As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.        
                                                     
Section One
                                                Solar Calendar Date
                                           (top to bottom, right to left)
廿
一期
Second Month, Twenty-Eighth Day
Monday, February 28

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
生合天歲
氣日德德
Generational Exemplarity
Heavenly Exemplarity
Linked Days
Engendered Vapor

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
酉巳丑
中吉
戌午寅
亥未卯
中吉
23:00-1:00 Auspicious
1:00-3:00 Auspicious
3:00-5:00 Auspicious
5:00-7:00 Auspicious

7:00-9:00 Auspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 In-Between
————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 


伐田放開
木獵水渠
Opening Irrigation Sluices
Entering Water
Field Venery (Goin' Huntin')
Felling Timber
————

Section Five 
Cosmological Information
廿
Twenty-Eighth Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical Day: renzi (49//60)
Phase (element): Wood
"Constellation Personality" Cycle: Net (19/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left) 
上移出祭
樑徙行祀
修開訂祈
倉市婚福
栽修納入
種造采學
置動嫁會
產土娶友
動萌木草
陰天灾上
將火煞兀
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Entering Study
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Engagements
Grain Payments
Marriage Alliances
Moving Residences
Opening Markets
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Repairing Granaries
Planting and Cultivating
Setting-up Production

Grasses and Trees Sprout
(the sixth of seventy-two five-day solar micro-periods on the agricultural calendar)

Baleful Asterisms
Upper Amputee
Disastrous Balefulness
Heavenly Conflagration
Yin General
————

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese should be read right to left)
Bifurcation
————

Section Eight
Miscellaneous Items
碓 庫 倉
Pestle, Storehouse, Granary

Sunday, February 27, 2022

China's Lunar-Solar Calendar 2022 02-27

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
3/2..............................................................................................................................................2/22


This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation

As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.        
                                                     
Section One
                                                Solar Calendar Date
                                           (top to bottom, right to left)
廿
Second Month, Twenty-Seventh Day
Sunday, February 27

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
十歲
靈祿
Generational Emolument
Ten Spirits

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
酉巳丑
戌午寅
亥未卯
中吉
23:00-1:00 In-Between
1:00-3:00 Auspicious
3:00-5:00 Auspicious
5:00-7:00 Auspicious

7:00-9:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 In-Between
————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 


嫁醞
娶釀
Fermenting Beverages
Marriage Alliances
————

Section Five 
Cosmological Information
廿
Twenty-Seventh Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical Day: xinhai (48//60)
Phase (element): Metal
"Constellation Personality" Cycle: Pleiades (18/28)
"Day Personality" Cycle: Receive (10/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left) 
債上
不朔
重豬
日口
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Sweeping Rooms

Baleful Asterisms
Upper Decade
Hog Mouth
Debt Not
Doubled Days
————

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese should be read right to left)
丫 州
Bifurcation, Landmass
————

Section Eight
Miscellaneous Items
牀 灶
Kitchen
Bed, Stove

Saturday, February 26, 2022

China's Lunar-Solar Calendar 2022 02-26

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
3/2..............................................................................................................................................2/22


This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation

As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.        
                                                     
Section One
                                                Solar Calendar Date
                                           (top to bottom, right to left)
廿
六期
Second Month, Twenty-Sixth Day
Saturday, February 26

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
十天
靈喜
Heavenly Happiness
Ten Spirits

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
酉巳丑
戌午寅
亥未卯
中吉
23:00-1:00 Inauspicious
1:00-3:00 Auspicious
3:00-5:00 In-Between
5:00-7:00 In-Between

7:00-9:00 Inauspicious
9:00-11:00 In-Between
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 In-Between
————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 


除結
服網
Binding Nets
Discarding Clothing
————

Section Five 
Cosmological Information
廿
Twenty-Sixth Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical Day: gengxu (47//60)
Phase (element): Metal
"Constellation Personality" Cycle: Stomach (17/28)
"Day Personality" Cycle: Completion (9/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left) 
月小
  厭亡空
復火
喪星
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Entering Study

Baleful Asterisms
Small Loss-Void
Fire Asterism
Lunar Repression
Repeat Mourning
————

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese should be read right to left)
丫 水
Bifurcation, Water
————

Section Eight
Miscellaneous Items
栖 磨
Pestle
Perch, Mortar

Friday, February 25, 2022

China's Lunar-Solar Calendar 2022 02-25

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
3/2..............................................................................................................................................2/22


This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation

As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.        
                                                     
Section One
                                                Solar Calendar Date
                                           (top to bottom, right to left)
廿
五期
Second Month, Twenty-Fifth Day
Friday, February 25

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
天進
恩神
Entering Spirits
Heavenly Kindness

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
酉巳丑
戌午寅
亥未卯
23:00-1:00 Auspicious
1:00-3:00 Inauspicious
3:00-5:00 In-Between
5:00-7:00 Inauspicious

7:00-9:00 Auspicious
9:00-11:00 Auspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 Inauspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious
————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 


開栽
倉種
Planting and Cultivating
Opening Granaries
————

Section Five 
Cosmological Information
廿
Twenty-Fifth Day (Twelfth Lunar Month)
Cyclical Day: jiyou (46//60)
Phase (element): Earth
"Constellation Personality" Cycle: Mound (16/28)
"Day Personality" Cycle: Danger (8/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
(top-to-bottom; right to left) 
動祭
土祀
上理
樑髮
成開
服市
安修
葬造
元天
武吏
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Patterning Hair (Haircuts and Styling)
Opening Markets
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Completing Clothing
Positioning Graves

Five Voids

Baleful Asterisms
Heavenly Functionary
Primal Martiality
————

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese should be read right to left)
白 人
White, Person
————

Section Eight
Miscellaneous Items
門 大
Divination
Gate, Great