From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Wednesday, July 31, 2019

China's Lunar Calendar 2019 07-31

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
7/31.................................................................................................................7/24
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Section One
Solar Calendar Date

三期星
Seventh Month, Thirty-First Day 
Wednesday, July 31
————

Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
德歲
合天
Generational Heaven
Exemplary Linkage

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰
吉中吉
酉巳丑
凶凶
戌午寅
中吉吉
亥未卯
23:00-01:00 Auspicious
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 In-Between

07:00-09:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 In-Between
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

除遠
服行
Distant Journeys
Discarding Clothing
 
Section Five 
Cosmological Information
廿




Twenty-Ninth Day (Sixth Lunar Month)
Cyclical day: jisi (6/60)
Phase (element): Wood
"Constellation Personality" Cycle: Running Board (28/28)
"Day Personality" Cycle: Open (11/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information  
(top-to-bottom; right to left)

地歲
火破
重重
喪日
 ————
Appropriate Activities
Unhitching and Unloading
Sweeping Rooms

Baleful Astral Influences
Generational Destruction
Doubled Days
Earth Fire
Repeat Mourning

Section Seven
白 林
White, Copse
 ————

Section Eight
Miscellaneous Activities

牀 門
Divination
Bed, Gate

Tuesday, July 30, 2019

China's Lunar Calendar 2019 07-30

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
7/31.................................................................................................................7/24
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Section One
Solar Calendar Date

二期星
Seventh Month, Thirtieth Day 
Tuesday, July 30
————

Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
德歲
日支
Generational Branch
Exemplary Days

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰
吉中中
酉巳丑
凶凶
戌午寅

亥未卯
中吉
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Inauspicious
05:00-07:00 Auspicious

07:00-09:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 In-Between
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

置買
業田
Purchasing Land
Setting-up Industry
 
Section Five 
Cosmological Information
廿





Twenty-Eighth Day (Sixth Lunar Month)
Cyclical day: wuchen (5/60)
Phase (element): Wood
"Constellation Personality" Cycle: Wings (27/28)
"Day Personality" Cycle: Receive (10/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information  
(top-to-bottom; right to left)





天龍
罡口
陽復
將喪
 ————
Appropriate Activities
Tax Payments
Seizing and Capturing

Baleful Astral Influences
Dragon Orifice
Repeat Mourning
Heavenly Dipper
Yang General

Section Seven
白 天
White, Heaven
 ————

Section Eight
Miscellaneous Activities

栖 牀
Edifice
Perch, Bed

Monday, July 29, 2019

China's Lunar Calendar 2019 07-29

Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 
⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
7/31.................................................................................................................7/24
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation. Unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution that "it" doesn't "mean" any one thing. There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendar. Some of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.
Section One
Solar Calendar Date
廿
一期星
Seventh Month, Twenty-Ninth Day 
Monday, July 29
————

Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
天天天母
恩醫喜倉
Maternal Granary
Heavenly Happiness
Heavenly Physician
Heavenly Kindness

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left
申辰
中中
酉巳丑
凶凶凶
戌午寅
吉吉
亥未卯
23:00-01:00 In-Between
01:00-03:00 Inauspicious
03:00-05:00 Auspicious
05:00-07:00 Inauspicious

07:00-09:00 In-Between
9:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Inauspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Auspicious
 ————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

開穿整理
池井甲髮
Patterning Hair (Haircuts and Styling)
Trimming Nails
Boring Wells
Opening Ponds
 
Section Five 
Cosmological Information
廿





Twenty-Seventh Day (Sixth Lunar Month)
Cyclical day: dingmao (4/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality" Cycle: Drawn Bow (26/28)
"Day Personality" Cycle: Completion (9/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information  
(top-to-bottom; right to left)

上開嫁祭
樑市娶祀
安交納入
牀易采學
牧修移會
養造徙友
安動醫出
葬土病行
煞班
俱大刀天
 將煞砧廢休
 ————
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Entering Study
Meeting Friends
Going Out (and about)
Marriage Alliances
Grain Payments
Moving Residences
Physician Treatments
Opening Markets
Trade and Commerce
Repairing and Constructing
Moving Soil
Raising Beams
Positioning Beds
Raising Livestock
Positioning Graves

Classified Balefulness

Baleful Astral Influences
Heavenly Abandon-Rest
Sword Anvil
Great Balefulness
Everything General

Section Seven
Bifurcation
 ————

Section Eight
Miscellaneous Activities
庫 倉 門
Storehouse, Granary, Gate