From Round to Square (and back)

For The Emperor's Teacher, scroll down (↓) to "Topics." It's the management book that will rock the world (and break the vase, as you will see). Click or paste the following link for a recent profile of the project: http://magazine.beloit.edu/?story_id=240813&issue_id=240610

A new post appears every day at 12:05* (CDT). There's more, though. Take a look at the right-hand side of the page for over four years of material (2,000 posts and growing) from Seinfeld and country music to every single day of the Chinese lunar calendar...translated. Look here ↓ and explore a little. It will take you all the way down the page...from round to square (and back again).
*Occasionally I will leave a long post up for thirty-six hours, and post a shorter entry at noon the next day.

Thursday, December 4, 2025

China's Lunar-Solar Calendar 2025 12-04

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
12/10.........................................................................................................................................................12/3
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation

As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.                                                                                                   

                                         Section One
                                    Solar Calendar Date
                                                 (top to bottom, right to left)
四期
Twelfth Month, Fourth Day
Thursday, December 4
————

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
天天福
醫喜生
Fortunate Engenderment
Heavenly Happiness
Heavenly Physician
————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
酉巳乙
戌午寅
亥未卯
23:00-1:00 In-Between
 01:00-03:00 Inauspicious
 03:00-05:00 In-Between
 05:00-07:00 Inauspicious

07:00-09:00 In-Between
  09:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 In-Between
21:00-23:00 Inauspicious
————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

田整理
獵甲髮
Patterning Hair (Haircuts and Styling)
Trimming Nails
Field Venery (Goin' Huntin')
————

Section Five 
Cosmological Information
Fifteenth Day (Tenth Lunar Month)
Cyclical Day: dingwei (44/60)
Phase (element): Water
"Constellation Personality: Well (22/28)
"Day Personality" Cycle: Completion (9/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
兀下
————
動訂祭
土婚祀
上納入
樑采學
安開會
葬市友
對厭
四八招
擊專搖
————
Lower Amputee

Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Entering Study
Meeting Friends
Marriage Engagements
Grain Payments
Opening Markets
Moving Soil
Raising Beams
Positioning Graves

Mutual Repression

Baleful Asterisms
(top down, starting on the right; two characters each)
Rollicking Braggadocio
Eight Specialties
Four Fisticuffs

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese is read from right to left; the English, however, "fits" directly below each character)
Bifurcation
————

Section Eight
Miscellaneous Items
(the Chinese is read from right to left; the English,
however, "fits" intuitively in the configuration of characters)
厠 庫
Granary
Toilet, Storehouse

Wednesday, December 3, 2025

China's Lunar-Solar Calendar 2025 12-03

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
12/10.........................................................................................................................................................12/3
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation

As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.                                                                                                   

                                             Section One
                                        Solar Calendar Date
                                                     (top to bottom, right to left)
三期
Twelfth Month, Third Day
Wednesday, December 3
————

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
青普
龍護
Universal Protection
Blue-Green Dragon 
————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
凶凶
酉巳乙
戌午寅
亥未卯
中中
23:00-1:00 Inauspicious
 01:00-03:00 In-Between
 03:00-05:00 In-Between
 05:00-07:00 In-Between

07:00-09:00 Inauspicious
  09:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Auspicious
13:00-15:00 In-Between

15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Inauspicious
————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

作修
灶厨
Repairing Kitchens
Stove Work
————

Section Five 
Cosmological Information
Fourteenth Day (Tenth Lunar Month)
Cyclical Day: bingwu (43/60)
Phase (element): Water
"Constellation Personality: Gathering (21/28)
"Day Personality" Cycle: Danger (8/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
動祭
土祀
栽祈
種福
伐掃
木舍
田修
獵造
復月
喪忌
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Inquiring-into Fortune
Sweeping Rooms
Repairing and Constructing
Moving Soil
Planting and Cultivating
Felling Timber
Field Venery (Goin' Huntin')

Short Star

Baleful Asterisms
(top down, starting on the right; two characters each)
Lunar Taboo
Return Mourning

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese is read from right to left; the English, however, "fits" directly below each character)
White
————

Section Eight
Miscellaneous Items
(the Chinese is read from right to left; the English,
however, "fits" intuitively in the configuration of characters)
碓 灶
Kitchen
Pestle, Stove

Tuesday, December 2, 2025

China's Lunar-Solar Calendar 2025 12-02

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
12/2.............................................................................................................................................11/24
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation

As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.                                                                                                   

                                             Section One
                                        Solar Calendar Date
                                                     (top to bottom, right to left)
二期
Twelfth Month, Second Day
Tuesday, December 2
————

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
合歲
日德
Generational Exemplarity
Linked Days
————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
吉中
酉巳乙
戌午寅
亥未卯
中中
23:00-1:00 Auspicious
 01:00-03:00 Auspicious
 03:00-05:00 In-Between
 05:00-07:00 In-Between

07:00-09:00 In-Between
  09:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 In-Between
13:00-15:00 In-Between

15:00-17:00 Auspicious
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Auspicious
21:00-23:00 Inauspicious
————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

遠栽
行種
Planting and Cultivating
Distant Travels
————

Section Five 
Cosmological Information
Thirteenth Day (Tenth Lunar Month)
Cyclical Day: yisi (42/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality: Beak of the Turtle (20/28)
"Day Personality" Cycle: Destroy (7/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
————
重月
日破
Appropriate Activities
Treating Illness
Destroying Rooms
Smashing Embankments

Closing Up and Preparing for Winter
(the sixtieth of seventy-two five-day solar micro-periods on the agricultural calendar)

Baleful Asterisms
(top down, starting on the right; two characters each)
Lunar Destruction
Doubled Days

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese is read from right to left; the English, however, "fits" directly below each character)
白 州
White, Landmass
————

Section Eight
Miscellaneous Items
(the Chinese is read from right to left; the English,
however, "fits" intuitively in the configuration of characters)
牀 磨
Pestle
Bed, Mortar

Monday, December 1, 2025

China's Lunar-Solar Calendar 2025 12-01

 Click here for the introduction to the Round and Square series "Calendars and Almanacs" 

⇦⇦⇦⇦⇦ From right to left: ⇦⇦⇦⇦
12/2.............................................................................................................................................11/24
This is one in a never-ending series—following the movements of the calendar—in Round and Square perpetuity. It is today's date in the Chinese lunar-solar (or "luni-solar" calendar; I call it the "lunar" calendar in order to distinguish it from the kinds of calendars most Westerners use. It has a basic translation and minimal interpretation

As for interpreting the translation, unless you have been studying calendars (and Chinese culture) for many years, you will likely find yourself asking "what does that mean?" I would caution tha"it" doesn't "mean" any one thing (almost any "it" you will see). There are clusters of meaning, and they require patience, reflection, careful reading, and, well, a little bit of ethnographic fieldwork. The best place to start is the introduction to "Calendars and Almanacs" on this blog. I teach a semester-long course on this topic and, trust me, it takes a little bit of time to get used to the lunar calendarSome of the material is readily accessible; some of it is impenetrable, even after many years. And do not assume that people from China understand the traditional calendar particularly well, either. I have encountered confusion and furrowed brows for countless items in the calendar. It can seem "remote," in other words, from the world we live in these days, and yet it is printed anew every single year.

As time goes on, I will link all of the sections to lengthy background essays. This will take a while. In the meantime, take a look, read the introduction, and think about all of the questions that emerge from even a quick look at the calendar. You will likely find that several of the translations seem quite "fanciful" in English. I am simply trying to convey that they also sound fairly fanciful in Chinese.                                                                                                   

                                              Section One
                                        Solar Calendar Date
                                                     (top to bottom, right to left)
一十
日二
    月
一期
Twelfth Month, First Day
Monday, December 1
————

Section Two
Beneficent Stars 
(top to bottom, right to left)
解月
神德
Lunar Exemplarity
Unleashing Spirits
————

Section Three
Auspicious Hours
(top to bottom, right to left

申辰甲
吉吉
酉巳乙
戌午寅
亥未卯
23:00-1:00 Auspicious
 01:00-03:00 Auspicious
 03:00-05:00 Auspicious
 05:00-07:00 In-Between

07:00-09:00 Auspicious
  09:00-11:00 Inauspicious
11:00-13:00 Inauspicious
13:00-15:00 Auspicious

15:00-17:00 In-Between
17:00-19:00 Auspicious
19:00-21:00 Inauspicious
21:00-23:00 Inauspicious
————

Section Four 
Activities to Avoid  
(top-to-bottom; right to left) 

動開
土倉
Opening Granaries
Moving Soil
————

Section Five 
Cosmological Information
Twelfth Day (Tenth Lunar Month)
Cyclical Day: jiachen (41/60)
Phase (element): Fire
"Constellation Personality: Net (19/28)
"Day Personality" Cycle: Grasp (6/12)
————

Section Six
Appropriate Activities
and Miscellaneous Information
移祭
徙祀
理會
髮友
上嫁
樑娶
安納
葬采
無土
祿符
Appropriate Activities
Venerating Ancestors
Meeting Friends
Marriage Engagements
Grain Payments
Moving Residences
Patterning Hair (Haircuts and Styling)
Raising Beams
Positioning Graves

Dragon Mouth

Baleful Asterisms
(top down, starting on the right; two characters each)
Soil Charm
Without Emolument

Section Seven
Inauspicious Stars
(the Chinese is read from right to left; the English, however, "fits" directly below each character)
白 水
White, Water
————

Section Eight
Miscellaneous Items
(the Chinese is read from right to left; the English,
however, "fits" intuitively in the configuration of characters)
栖 碓
Gate
Perch, Pestle