|[a] Gateway RF|
|[b] Approach RF|
Back in 1986, I almost always referred to the Mandarin dialect as "Chinese." It took a little more experience (which started in Taiwan with Taiwanese) to realize how complicated it all is.
Chinese has only four hundred and twenty sounds to base its spoken language on. If you consider that Chinese has well over four thousand commonly-used characters (actually there are over eighty thousand, but the vast majority are historical, and of no interest to anyone, not even historians, except for the government which reigned then), that makes an average of ten common characters—with totally different meanings—per sound. Actually, it is even more extreme, because certain sounds, like ji (it sounds very similar to “gee”) have maybe one hundred different characters.
|[c] Interpretive RF|